Музей Библии имени Эрнеста Глюка

Музей Библии имени Эрнеста Глюка

Музей Библии имени Глюка находится в небольшом, но очень уютном городке под названием Алуксне. Считается, что аналогов этому музею нет не только в Европе, но и в мире.

Этот музей находится в маленьком строении, которое было возведено еще в начале двадцатого столетия. После приобретения Латвией независимости, здание было передано в собственность прихода лютеран. Реставрировали домик исключительно на средства, собранные от пожертвований.

Здесь можно ознакомиться с историей жизненного пути Эрнеста Глюка, который жил во второй половине семнадцатого столетия. Это был немецкий пастор, роившийся в Саксонии. Богословское образование он получил в университетах Виттенберга и Лейпцига. С 1683 года Глюк проживал в Мариенбурге (тогдашнее название Алуксне). Именно он занимался переводом Библии на латышский язык. Библейским том весит более четырех килограмм. А его объем достигает пяти тысяч страниц.

В начале и в конце своей работы над переводом, которая заняла без малого четыре года, Глюк возле собственного дома посадил два дуба. Сегодня это два дерева-великана, которые сохранились по сей день. Их называю Дубы Эрнеста Глюка. Неподалеку находится памятник Глюка – огромный мемориальный камень.

Есть и другая версия посадки двух дубов – один из них символизирует окончание перевода Ветхого Завета, а второй – Нового.

Помимо библейского перевода, Глюк является автором нескольких учебников по географии и русской грамматике.

Интересен тот факт, что Эрнест Глюк воспитывал будущую российскую императрицу – жену Петра Первого, Екатерину Первую.

Библия, которую перевел Глюк, вплоть до начала двадцатого века считалась самым крупным печатным изданием в Латвии. Ее отпечатали в рижской типографии Вилкена. Однако же оригинал, который был написан Глюком от руки, хранится в Стокгольме. Эта книга считается священной у латышских христиан, кроме того, она является одним из символов Алуксне и даже изображена на его гербе.

Кроме того, в музее можно ознакомиться с историей издания библии, начиная с древних времен и заканчивая веком новых технологий. Здесь содержится более двухсот двадцати экспонатов. Кроме того, здесь много и других церковных изданий – книг проповедей, Евангелия, Псалтыри ит.д.

Недавно музею была подарен экземпляр библии на японском языке. Это сделал Накагава Сусуму из Японии, которого невероятно поразил музей Библии.

В музее можно приобрести самую разнообразную литературу христианского содержания, не только на латышском, но и на русском языках.

Источник - discoveric.ru